Reading Time: 2 minutes
Contents
Как мы проверяем факты в SLG LaLiga: Матч-центр
Мы пишем быстро, но не «на слух». Для каждого материала нам важно три вещи: событие, его значение для ближайшего тура и подтверждение. Ниже — как это устроено.
Уровни подтверждения (как мы маркируем информацию)
- Официально — опубликовано лигой/клубом/официальным органом (расписание, протокол, санкции, заявления).
- Подтверждено первоисточником — есть прямой документ/страница/публикация, на которую можно сослаться.
- Сообщает [источник] — новость или цитата из крупного профильного медиа; мы указываем, что именно подтверждает источник.
- По данным [источник] — детали (например, по трансферу) от специализированного автора/издания с репутацией; обязательно с оговоркой о статусе.
- Не подтверждено — не публикуем как новость. Максимум — как «обсуждается» в трансферном трекере и только при наличии внятного источника.
Как мы сверяем ключевые факты (короткий чек-лист)
- Счёт, авторы, минуты: сверяем с официальными матч-данными и/или статистическим протоколом матча.
- Составы и замены: проверяем по официальному листу/матч-центру, затем уточняем по ходу игры.
- Таблица и разница мячей: обновляем после подтверждения результата, не «по ощущениям».
- Дисквалификации и санкции: только по решениям дисциплинарных органов/официальным сообщениям.
- Переносы и время начала: фиксируем по официальному календарю; время на сайте показываем по МСК.
Травмы и сроки: что считаем корректной формулировкой
- если клуб говорит «мышечный дискомфорт» — мы не пишем «разрыв»;
- если срок не назван — используем «под вопросом» или «пропустит ближайший матч», но не придумываем недели;
- если есть официальная оценка (например, «3–4 недели») — приводим её и отмечаем источник.
Трансферы: скорость не важнее статуса
Трансферные заметки у нас всегда идут со статусом и пояснением, что именно известно:
- Официально — объявление клубов/лиги.
- Подтверждено клубом — тренер/директор публично подтвердил переговоры/интерес.
- Сообщает [источник] — публикация крупного медиа о переговорах/предложении.
- Обсуждается — интерес/контакты без конкретики; мы не выдаём это за «почти сделку».
Цитаты и перевод
- цитаты берём из первоисточника (пресс-конференция/интервью) или из медиа, которое публикует прямую речь;
- если цитата переведена на русский, мы отмечаем, что это перевод, и сохраняем смысл без усиления эмоций.
Если вы нашли ошибку
Напишите через форму на странице Контакты редакции и приложите ссылку на первоисточник. Мы проверим и при необходимости исправим по правилам страницы Политика исправлений.
Примечание: мы не используем пиратские источники трансляций и не публикуем персональные данные.