Редакционные стандарты

Reading Time: < 1 minute

Редакционные стандарты

Этот раздел — про предсказуемость. Если вы видите одинаковую формулировку в разных новостях, она должна означать одно и то же.

Тон и подача

  • динамично и по делу: короткие/средние предложения, активный залог;
  • без ярлыков, без «истерики», без фанатского токсичного тона;
  • в первом абзаце — факт и значение для таблицы/календаря/состава.

Слова, которые мы используем строго

  • «Официально» — только когда есть объявление клуба/лиги.
  • «Подтверждено клубом/лигой» — когда есть прямой комментарий или документ.
  • «Сообщает [источник]» — когда это утверждает конкретное медиа; мы не «берём на себя» факт.
  • «По данным [источник]» — детали от специализированного автора/издания; всегда с оговоркой о статусе.
  • «Под вопросом» — когда участие в ближайшем матче не подтверждено.

Заголовки: правила без SEO-перегруза

  • в заголовке — событие + объект + конкретика (если есть): счёт, тур, срок, статус;
  • без «шок», «сенсация», «взорвал», «уничтожил»;
  • если это не подтверждено официально — заголовок не должен звучать как факт.

Обещание по форматам (что читатель получит внутри)

  • Матч-итог: счёт, ключевые минуты, короткий контекст, влияние на таблицу, следующий соперник.
  • Превью матча: что важно по составу/форме/календарю, время по МСК.
  • Туровой дайджест: главные сдвиги, серия недели, кто в зоне риска.
  • Трансфер: статус и вероятность: статус, кто сообщил, что подтверждено, что нет.
  • Травма/возвращение: источник, срок (если есть), роль и ближайший матч.
  • Дисциплина/судейство: документ/назначение, матч/тур, последствия.

Что нельзя (и почему)

  • нельзя публиковать диагнозы без первоисточника — это и недостоверно, и некорректно;
  • нельзя выдавать слух за факт — это разрушает ленту и сервисные страницы;
  • нельзя давать пиратские ссылки — это противоречит правилам безопасности и легальности.

Мини-примеры формулировок

  • Корректно: «Сообщает [источник]: клуб обсуждает аренду. Статус: обсуждается»
  • Некорректно: «Клуб уже подписал игрока» (если нет официального объявления)
  • Корректно: «Клуб подтвердил: игрок пропустит ближайший матч»
  • Некорректно: «Игрок выбыл на месяц» (если срок нигде не назван)