Reading Time: < 1 minute
Contents
Редакционные стандарты
Этот раздел — про предсказуемость. Если вы видите одинаковую формулировку в разных новостях, она должна означать одно и то же.
Тон и подача
- динамично и по делу: короткие/средние предложения, активный залог;
- без ярлыков, без «истерики», без фанатского токсичного тона;
- в первом абзаце — факт и значение для таблицы/календаря/состава.
Слова, которые мы используем строго
- «Официально» — только когда есть объявление клуба/лиги.
- «Подтверждено клубом/лигой» — когда есть прямой комментарий или документ.
- «Сообщает [источник]» — когда это утверждает конкретное медиа; мы не «берём на себя» факт.
- «По данным [источник]» — детали от специализированного автора/издания; всегда с оговоркой о статусе.
- «Под вопросом» — когда участие в ближайшем матче не подтверждено.
Заголовки: правила без SEO-перегруза
- в заголовке — событие + объект + конкретика (если есть): счёт, тур, срок, статус;
- без «шок», «сенсация», «взорвал», «уничтожил»;
- если это не подтверждено официально — заголовок не должен звучать как факт.
Обещание по форматам (что читатель получит внутри)
- Матч-итог: счёт, ключевые минуты, короткий контекст, влияние на таблицу, следующий соперник.
- Превью матча: что важно по составу/форме/календарю, время по МСК.
- Туровой дайджест: главные сдвиги, серия недели, кто в зоне риска.
- Трансфер: статус и вероятность: статус, кто сообщил, что подтверждено, что нет.
- Травма/возвращение: источник, срок (если есть), роль и ближайший матч.
- Дисциплина/судейство: документ/назначение, матч/тур, последствия.
Что нельзя (и почему)
- нельзя публиковать диагнозы без первоисточника — это и недостоверно, и некорректно;
- нельзя выдавать слух за факт — это разрушает ленту и сервисные страницы;
- нельзя давать пиратские ссылки — это противоречит правилам безопасности и легальности.
Мини-примеры формулировок
- Корректно: «Сообщает [источник]: клуб обсуждает аренду. Статус: обсуждается»
- Некорректно: «Клуб уже подписал игрока» (если нет официального объявления)
- Корректно: «Клуб подтвердил: игрок пропустит ближайший матч»
- Некорректно: «Игрок выбыл на месяц» (если срок нигде не назван)